top
logo

Login




Home

The Cities Book Udskriv Email
The Cities BookThe Cities Book
af R. Hopkins
Oversat af Heine Lennart Christensen & Marianne Svit
(Aktium)


stjerne blaastjerne blaastjerne hvidstjerne hvidstjerne hvid

Betegnelsen coffee table book anvendes om bøger, der primært virker gennem deres store format og flotte fotos. Til gengæld er tekstsiden sjældent specielt imponerende.


The Cities Book lever i nogen grad op til definitionen. Teksten og dens struktur er mildest talt ”populær” (for nu at udtrykke det diplomatisk). Billederne er imidlertid ikke up to scratch, og det samlede indtryk er derfor ret ringe.

I forordet betoner redaktøren at bogen indeholder ”sjove” indfaldsvinkler og ”glimt i øjet”. Det har jeg lidt svært ved at få øje på – til gengæld faldt jeg allerede i forordets andet afsnit over ”ynglingsbyer” i stedet for ”yndlingsbyer”, hvilket egentlig er meget symptomatisk. Bøffen gentages senere i forordet, så det er ikke bare sætternissen, der har været på spil.

Men lad os begive os ud i verden, som den tager sig ud i forfatterpanelets øjne. Vi kan f.eks. starte i byernes by, Paris, om hvilken vi får at vide, at den ligger i 75 meters højde over havet og har ”fødselsdag i 52 f. Kr., da Julius Cæsar etablerede Lutetia på Seinens bredder”. God start –  to dybest set ligegyldige oplysninger, af hvilke den anden notorisk er forkert.

Sådan kan man desværre blive ved. Jeg skal begrænse mig til at fremhæve omtalen af München, der – uvist af hvilken grund – får en usædvanlig grum medfart. Jeg nævner i flæng:

Blandt Münchens ”svagheder” er ”Hitlers Beer Hall Putsch den 8. november 1923”. Jeg har svært ved at se, hvordan dette nazistiske kupforsøg kan lægges byen München til last, men jeg bemærker at vi åbenbart taler både engelsk (Beer Hall), tysk (Putsch) og dansk i samme åndedrag. Kunne man ikke have været lidt mere konsekvent?

Ifølge teksten spiller München hovedrollen i filmen Das Boot. Det må siges at være ganske bemærkelsesværdigt, da filmen omhandler en tysk u-båds færd i Atlanten.

München ”eksporterer” endvidere Audi (forkert, Audi ligger i Ingolstadt 80 km fra München) og Bertelsmann (også forkert, forlaget ligger i Gütersloh 600 km fra München).

Behøver jeg gå videre?

Som nævnt behøver en coffee table book ikke udmærke sig på tekstsiden (det ville dog være en fordel, at den ikke var direkte dum eller skrupforkert), så en overbevisende billedside kunne i nogen grad opveje en ringe tekst.

Men heller ikke det lykkes rigtigt. Man undgår måske nogle af de største billedmæssige floskler, men de valgte billeder udsiger til gengæld heller ikke rigtig noget om de pågældende byer.

Så jeg vil mene, at de 2,4 kg stift bind, glittet papir og tryksværte kunne have været bedre anvendt.

Boganmeldelse af Ole Klaumann


 

Nyhedsbrev

Banner

bottom

© 2010 http://www.rundtombogen.dk/