Lady Susan, The Watsons, Sanditon af Jane Austen Oversat af Hanne Bubandt (Bechs Forlag)
    
Bogen består af tre ufærdige romaner, skrevet af Jane Austen, samt en kort introduktion til forfatteren og hendes miljø, her forstået som både tiden og de samfundsmæssige realiteter hun levede og skrev under. Den ene, Lady Susan, har tidligere været udgivet på dansk, men er nu nyoversat sammen med de to andre ufuldendte værker.
Lady Susan er en brevroman, hvilket vil sige at den er komponeret som en samling breve, der udveksles mellem fortællingens hovedpersoner. Lady Susan er en yngre og stadig meget tiltrækkende enke, der hæmningsløst manipulerer sine omgivelser. En stærkt flirtende og ukarakteristisk umoralsk heltindeskikkelse, som skildres med brevvekslingens skiftende fortællerstemmer – inkl. hendes egen. Den slutter meget brat med få siders redegørelse for hvad forfatteren havde tænkt sig skulle følge efter – og det er så brat en ende at jeg vil tillade mig at omtale den som ufærdig.
The Watsons minder meget om Pride and Prejudice, tager fat i de samme temaer og foregår i nogenlunde samme miljø. Emma Watson er vokset op hos en tante, men vender pengeløs og ugift tilbage til sin egen familie, da tanten gifter sig igen. Hun har fået en bedre opdragelse og uddannelse end sine søstre, og sandsynligheden for at hun kan indgå et ægteskab der passer til hendes dannede personlighed og høje moralske standard synes ringe. Ikke desto mindre kurtiseres hun af den lokale adelige, ugifte rigmand, men det synes at ligge i kortene (som altså aldrig blev lagt frem i en færdig roman) at hun i stedet vælger den sympatiske, veluddannede præst.
Sanditon foregår i et radikalt anderledes miljø. Den entreprenante mr. Parker er en driftig forretningsmand og har sat sig for at udvikle sin hjemby til et moderne kursted, hvor rige (og syge) mennesker kan nyde godt at den yderst gavnlige havluft. Ved et datidens trafikuheld (hans hestevogn vælter på en skråning) forstuver han sin fod og indlogeres med sin kone hos en vildtfremmed familie. Som tak for god behandling inviterer han familiens ældste datter Charlotte med til Sanditon. Og gennem dennes snusfornuftige, fintfølende og uimponerede blik præstenteres læseren for miljøet i Sanditon og ikke mindst for mr. Parkers stærkt hypokondriske søskende.
Hvis man i forvejen synes om Jane Austen for hendes kvaliteter som forfatter, kan jeg kun anbefale denne samling af romanbrokker. Den spænder tidsmæssigt over hele hendes forfatterskab (som altså heller ikke var ret langt, da hun døde som 42-årig) og viser mange af hendes stærke sider: Hendes fantastiske evner som personskildrer og hendes ironi og hvasse humor. Oversættelsen er såvidt jeg kan bedømme udmærket og i tilgift supplereret med både en oplysende indledning og et sæt ordforklaringer.
Men selvfølgelig er det en anden og mere tilfredsstillende oplevelse at læse en roman, som forfatteren har afsluttet ordentligt, så hvis man ikke har læst andet af Jane Austen før, vil jeg klart anbefale at man starter et andet sted. Ud fra den betragtning har jeg givet bogen tre stjerner – og jo, det er et kompromis.
Boganmeldelse af Tine Demandt

|